Первый по металлочерепице. Устройство крыши

Презентация по экологии на тему "охрана и рациональное использование природных ресурсов" Виды природных ресурсов

Иван калита как историческая личность

Библиотека инженера-гидроакустика

Советы начинающим художникам

Востребованное гадание «Три карты

Ивт кем работать. Будущая профессия. Специальность "прикладная информатика в экономике"

Погружение слова. Horus feat. Oxxxymiron - Погружение (текст песни, слова). Синдром очагового затемнения

Как приготовить ленивые голубцы

Яблочные маффины с корицей Как приготовить маффины с яблоками и корицей

й способ, как сварить ячневую кашу рассыпчатой и вкусной

Сколько калорий в морской капусте

Как вы понимаете значение слова подвиг

Воинская профессия. Артиллерист это кто. Воинская профессия Парадная форма артиллерии

Ассимиляция проблемного опыта

Почему назначают Курантил во время беременности?

Использования системы быстрого тестирования на уроках биологии. Методы проверки и закрепления знаний на уроках биологии

Рассмотри, когда употребляется Косвенная речь в английском языке. Понятие «косвенная речь» относится к предложениям, сообщающим нам информацию со слов другого человека. Такие предложения почти всегда употребляются в разговорном английском.

Форма прошедшего времени

В случае если глагол, передающий нам слова говорящего, стоит в форме прошедшего времени (т.е. said), то часть предложения, которая собственно содержит слова говорящего, также будет в форме прошедшего времени. Таким образом, мы как бы делаем «шаг назад» от формы глагола в начальном предложении

Форма настоящего времени

В случае если глагол, передающий нам слова говорящего, стоит в форме настоящего простого, настоящего совершенного или будущего времени (например, says), то временная форма глагола, стоящего в части предложения, которая собственно содержит слова говорящего, остается без изменения.

Неоспоримые факты

Если мы передаем чьи-то слова, содержащие неоспоримые факты, то в части предложения, которая собственно содержит слова говорящего, также сохраняется форма настоящего времени.

Изменение местоимения

Когда мы преобразуем предложение из прямой речи в косвенную речь, зачастую необходимо заменить местоимение, чтобы оно совпадало по форме с подлежащим.

Изменения наречия времени

Также важно заменять наречия времени, чтобы они совпадали с моментом речи. Следовательно, переводя предложение из прямой речи в косвенную, мы заменяем наречия на подходящее по смыслу.

today, tonight → that day, that night

tomorrow → the day after / the next day / the following day

yesterday → the day before / the previous day

now → then / at that time / immediately

this week → that week

next week → the week after / the following week

last week → the week before / the previous week

ago → before

here → there

Вопросы в косвенной речи

Когда мы при помощи косвенной речи передаем вопросы, особое внимание нужно обращать на соединительные союзы и порядок слов в предложении. Обратите внимание, что когда мы передаем общие вопросы, подразумевающие ответ «да» или «нет», мы соединяем собственно вопрос со словами автора при помощи ‘if’. Если же мы передаем вопросы, использующие вопросительные слова (why, where, when и т.д.), мы используем это вопросительное слово.

Чтобы пересказать чьи-то слова, нам нужно использовать косвенную речь, а в ней существуют свои правила употребления времен и некоторых важных слов. Многие из этих правил можно понять интуитивно, но некоторые все-таки необходимо запомнить. С тем, как передавать утверждения в косвенной речи, мы и познакомимся на данном уроке.

Тема: Косвенная речь. [i]Reported Speech

Урок : Reported speech and reported statements

Прямая речь - это точные слова, которые были кем-то произнесены. Мы берем прямую речь в кавычки.

‘I’ll go to London’, she said.

Косвенная речь передает точное значение сказанного, но не точно такими же словами.

She said she would go to London.

Для указания говорящего можно использовать глаголы say и tell как в прямой, так и в косвенной речи. Важно заметить, что после глагола tell обязательно идет прямое дополнение (e.g. told me). После глагола say можно не ставить прямое дополнение, но если мы его все-таки ставим, то после say в таком случае будет стоять частица to (e.g. said to me).

She said , ‘I can’t drive’. → She said (that) she couldn’t drive.

She said to me , ‘I can’t drive’. → She said to me (that) she couldn’t drive.

She told me , ‘I can’t drive’. → She told me (that) she couldn’t drive.

Следующие выражения используются с глаголом say:

1. say good morning / evening, etc.

2. say something / nothing

3. say a few words

Следующие выражения используются с глаголом tell:

1. tell the truth

3. tell somebody one’s name

5. tell a secret

6. tell somebody the way

7. tell one from another, etc.

Чтобы построить предложение в косвенной речи, нам нужен вводный глагол (say, tell, explain, etc.), за которым последует оборот с that , хотя в разговорной речи само слово that часто опускается.

He said, ‘I feel sick’. → He said (that) he felt sick.

Притяжательные местоимения изменяются согласно контексту.

He said, ‘I’ll lend you my laptop’. → He said (that) he would lend me his laptop.

Рассмотрите таблицу изменений для обстоятельств времени и некоторых слов:

Direct speech

Reported speech

tonight, today, this week / month / year

that night, that day, that week / month / year

then, at that time, at once, immediately

yesterday, last night / week / month / year

the day before, the previous night / week / month / year

tomorrow, next week / month / year

the following day / the day after, the following / next week / month / year

Таблица 1. Обстоятельства времени в косвенной речи

Когда вводный глагол стоит в прошедшем времени, времена основного предложения меняются согласно правилу.

Рассмотрите таблицу изменения времен:

Direct speech

Reported speech

Present Continuous

Present Perfect Continuous

Past Perfect Continuous

Past Continuous or Past Perfect Continuous

Future-in-the Past (would)

remains the same

Таблица 2. Времена в косвенной речи

Мы не производим никаких изменений над временами, когда:

1. основное предложение выражает всегда правдивую истину, закон природы;

2. основное предложение относится ко 2 или 3 типу условных предложений;

3. основное предложение выражает сожаление или пожелание (wish).

‘The Earth is a planet’, he said. → He said (that) the Earth is a planet.

‘If you studied more, you’d pass your test’, he said. → He said (that) if you studied more, you’d pass your test.

‘I wish I were famous’, he said. → He said (that) I wish I were famous.

Если вводный глагол стоит в одном из времен группы Present или Future, в основном предложении не происходит никаких изменений во временах.

‘Nina can read’, she says. → She says that Nina can read.

Когда мы говорим о неком факте, который все еще актуален или правдив на настоящий момент, мы можем менять, а можем и не менять грамматические времена основного предложения при переводе его в косвенную речь.

Грамматические времена меняются, когда мы говорим о чем-то, что уже не актуально или неверно на момент речи.

‘I’m travelling to England next week’, he said.→He said (that) he is travelling / was travelling to England next week.

(up-to-date reporting - immediately reported after being said)

‘I’m travelling to England in January’, he said. (Now it’s February) →He said he was travelling to England in January. (The trip is over since it’s February. Out-of-date reporting)

‘The Earth is flat’, he said. → He said the Earth was flat. (It’s not true.)

Практические задания

Rephrase the following sentences as in the example:

1. We spoke quietly because we didn’t want to wake the baby.

e.g. We spoke quietly so as not to wake the baby.

2. Although he was ill, he still went to work.

3. What a lovely house!

4. How happy you look!

5. This is the university I went to.

6. You run so fast!

7. She has such lovely eyes!

8. What a beautiful dress!

9. Despite being tired, she still watched the late film!

10. I didn’t tell you because I thought you’d be upset.

  1. Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В. Английский язык (базовый уровень). - Просвещение, 2012.
  2. Биболетова М.З., Бабушис Е.Е., Снежко Н.Д. Английский язык (базовый уровень). - Титул, 2009.
  3. Кауфман К.И., Кауфман М.Ю. Английский язык (базовый уровень). - Титул, 2010.
  4. Голицынский Ю.Б., Грамматика. Сборник упражнений. - Каро, 2011.
  1. Ego4u.com ().
  2. Engmaster.ru ().
  3. English on-line ().
  1. упр. 311, 313. Голицынский Ю.Б., Грамматика. Сборник упражнений. - Каро, 2011.
  2. Change the following into indirect speech:

1. "I have something to tell you," I said to her.

2. "I met her for the first time on a warm sunny morning last spring," he said.

3. "I am going to call again tomorrow, mother," she said.

4. "I"ve been to Turkey twice, but so far I haven"t had time to visit Istanbul," said Robert.

5. "It will be very difficult to persuade her to take care of herself, doctor," I replied.

6. "The president is to come to Madrid the day after tomorrow," said the BBC announcer.

7. "We have a lift but very often it doesn"t work," they said.

8. "We have bought a new flat. But we don"t like it so much as our last one," said my cousin.

9. "I have left a message for him, but he hasn"t phoned yet," she said.

10. "I"ve no idea who has done it but I"ll find out," said Peggy.

11. He said, "My mother has just been operated on."

12. "I"ll come with you as soon as Fin is ready," she replied to me.

13. I have a French lesson this evening and I haven"t done my homework yet," said the little boy.

14. "She has been sitting in the garden since the police came," I said to the officer.

15. "You haven’t closed the window and has forgotten to turn off the light," he pointed out.

  1. упр. 317 Голицынский Ю.Б., Грамматика. Сборник упражнений, Каро, 2011

Очень часто в речи нам нужно передать чьи-либо слова (кто-то что-то сказал), и зачастую мы это делаем своими собственными словами, избегая прямой речи. Как мы это делаем? Очень просто, мы превращаем её в придаточное предложение.

John said, «I want to get a new job». – Джон сказал: «Я хочу получить новую работу».
John said (that) he wanted to get a new job. – Джон сказал, что он хочет получить новую работу.

О том, как это сделать корректно мы и будем говорить далее.

В английском языке есть ряд особенностей, которые следует учитывать при изменении прямой речи в косвенную.

Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that , который, впрочем, может быть опущен (именно поэтому мы поставили слово that в скобки в примере выше).

Вы должны были обратить внимание, что у нас изменилась временная категория (I want на I wanted ), подобное явление в английском языке называется согласование времён (это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном).

В таблице ниже Вы сможете увидеть все случаи подобных трансформаций.

Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного будет стоять в том самом времени, которое было в прямой речи.

Немного сложнее ситуация, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, здесь как раз и вступает в силу те самые правила согласования времён.

Прямая речь (Direct Speech) Косвенная речь (Indirect Speech)
Present Simple Past Simple
He said, «I go to bed» – Он говорит: «Я иду спать». He said (that) he went to bed. – Он сказал, что идёт спать.
Present Continuous Past Continuous
Mark said, «I am doing my homework». – Марк говорит: «Я делаю мою домашнюю работу». Mark said (that) he was doing his homework. – Марк сказал, что делает свою домашнюю работу.
Past Simple Past Perfect
She said, «I made a cake». – Она сказала: «Я приготовила торт». She said (that) she had made a cake. – Она сказала, что приготовила торт.
Present Perfect Past Perfect
Alex said, «I have been to London». – Алекс сказал: «Я был в Лондоне». Alex said (that) he had been to London. – Алекс сказал, что он был в Лондоне.
Past Continuous Past Perfect Continuous
They said, «We were playing football». – Они сказали: «Мы играли в футбол». They said (that) they had been playing football. – Они сказали, что играли в футбол.
Present Perfect Continuous Past Perfect Continuous
She said, «I have been watching this film for 2 hours». – Она сказала: «Я смотрела этот фильм на протяжении двух часов». She said (that) she had been watching that film for 2 hours. – Она сказала, что смотрела тот фильм на протяжении двух часов.
Future Simple Future Simple in the Past
He said, «I will buy a car». – Он сказал: «Я куплю машину». He said (that) he would buy a car. – Он сказал, что купит машину.
Past Perfect НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ
James said, «I had built my house». – Джеймс сказал: «Я построил дом». James said (that) he had built his house. – Джеймс сказал, что построил дом.
Past Perfect Continuous НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ
She said, «I had been reading for 3 hours». – Она сказала: «Я читала на протяжении трёх часов». She said (that) she had been reading for 3 hours. – Она сказала, что читала на протяжении трёх часов.

Важно также помнить, что кроме самих глаголов при согласовании времен нам нужно учитывать и изменение наречий и местоимений .

Личные и притяжательные местоимения

Olga said, «I will give you back your book». – Ольга сказала: «Я отдам тебе твою книгу».
Olga said (that) she would give me back my book. – Ольга сказала, что она отдаст мне мою книгу.

Вы не можете сказать:

you back your book. – Ольга сказала мне, что она отдаст тебе твою книгу.

а, как и в русском, Вы скажете:

Olga said that she would give me back my book. – Ольга отдаст мне мою книгу.

Указательные местоимения и наречия времени и места

Прямая речь Косвенная речь
this (этот) that (тот, этот)
these (эти) those (те, эти)
now (теперь) then (тогда)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
next year (в будущем году) the next year, the following year (в следующем году)
last night (вчера вечером, ночью) the previous night (предыдущим вечером, ночью)

То есть при переводе в косвенную речь нашей фразы:

Richard said, «I went to my parents yesterday ». – Ричард сказал: «Вчера я ездил к моим родителям».

Мы получим:

Richard said (that) he had gone to his parents the day before . – Ричард сказал, что вчера ездил к своим родителям.

Ещё пример:

She said, «I saw this film last night ». – Она сказала: «Я видела этот фильм прошлой ночью».
She said (that) she had seen that film the previous night . – Она сказала, что видела тот фильм предыдущей ночью.

Модальные глаголы

Вам также пригодится информация о том, как ведут себя модальные глаголы при переходе из прямой в косвенную речь.

Mike said, «I can cook this dish». – Майк сказал: «Я могу приготовить это блюдо».
Mike said (that) he could cook that dish. – Майк сказал, что он может приготовить то блюдо.

She said, «I could go to school». – Она сказала: «Я могла пойти в школу».
She said (that) she could go to school. – Она сказала, что могла пойти в школу.

Условные предложения

Иногда нам также нужно переделать условные предложения в косвенную речь.

I тип условного предложения меняется по правилам согласования времён.

If the weather is fine, I will go outside. – Если погода будет хорошая, я пойду на улицу.
He said if the weather was fine, he would go outside. – Он сказал, что если погода будет хорошей, то он пойдёт на улицу.

Условные предложения II и III типа не меняют свою форму.

II тип:

If the weather were fine, I would go outside. – Если бы погода была хорошая, я бы пошёл на улицу.
I said if the weather were fine, I would go outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая, то я бы пошла на улицу.

III тип:

If the weather had been fine yesterday, I would have gone outside. – Если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.
I said if the weather had been fine, I would have gone outside. – Я сказал, что если бы погода была хорошая вчера, то я бы вышел на улицу.

Вопрос в прямой речи

Теперь такой момент, допустим у Вас есть вопрос в прямой речи , который нужно перенести в косвенную речь.

В отличие от вопроса в прямой речи, где в большинстве случаев существует обратный порядок слов (кроме вопросов к подлежащему) – перед подлежащим стоит сказуемое или его часть,

вопросы в косвенной речи имеют структуру повествовательного предложения, т.е. прямой порядок слов (подлежащее, за ним сказуемое)

Знак вопроса в конце такого предложения отсутствует, вспомогательный глагол to do в Present и Past Indefinite не употребляется.

She asked me, «When did you see me?» – Она меня спросила: «Когда ты меня видела?»
She asked me when I had seen her . – Она меня спросила, когда я её видела.

He asked me, «Who showed you my notes?» – Он меня спросил: «Кто показал тебе мои записи?»
He asked me who had shown me his notes. – Он меня спросил о том, кто показал мне его записи.

Тут мы видим вопрос к подлежащему, и здесь вообще нет вспомогательного глагола.

Общие вопросы заменяются придаточным предложением, которое присоединяется к главному при помощи союзов if и whether , имеющих значение частицы ли. Запятая не ставится.

She asked me, «Do you know my husband?» – Она меня спросила: «Ты знаешь моего мужа?»
She asked if (whether) I knew her husband. – Она меня спросила, знаю ли я её мужа.

Повелительное наклонение

И последний случай, с которым Вы можете столкнуться в этой теме – это преобразование повелительного наклонения . В косвенной речи повелительное наклонение заменяется инфинитивом.

He said to me, «Open the window». – Он мне сказал: «Открой окно».
He asked me to open the window. – Он попросил открыть окно.

Если прямая речь выражает приказ , тогда мы заменяем глагол to say (сказать) на to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать) . Если прямая речь выражает просьбу, тогда глагол to say мы заменяем на to ask (просить)

She said to me , «Give me a pen». – Она сказала: «Дай мне ручку».
She told me to give her a pen. – Она мне сказала дать ей ручку.

Что касается отрицательной формы, в косвенной речи в повелительном наклонении отрицание заменяется инфинитивом с частицей not .

James said to her, «Don"t go». – Джеймс ей сказал: «Не уходи».
James asked her not to go . – Джеймс попросил её не уходить.

Вам также будет интересно:

Презентация:
Обязательный минимум знаний при подготовке к ОГЭ по химии Периодическая система Д.И....
Мыть полы во. К чему снится мыть полы. Полный сонник Новой Эры
Обыденные дела, вроде влажной уборки, часто являются частью снов, и нередко на такие...
Представляем мясо по-новому: учимся готовить ромштекс из говядины Как вкусно приготовить ромштекс из говядины
Классический ромштекс – это кусок, вырезанный из толстого или тонкого края, филея или верха...
Лазанья с говядиной и тортильями
Лазанья с говядиной – это очень вкусное блюдо, которое часто сравнивают с мясной...
Чечевица с рисом: рецепты и особенности приготовления
Что такое чечевица? Чечевица - это однолетнее культурное растение, которое принадлежит к...